Translingo สถาบันแปลภาษาและรับรองเอกสารชั้นนำของประเทศไทย พร้อมให้บริการแปลภาษาเกาหลีที่ครอบคลุมและครบวงจร ไม่ว่าคุณจะต้องการแปลเอกสารเพื่อวัตถุประสงค์ใด เราพร้อมให้บริการด้วยทีมงานนักแปลผู้เชี่ยวชาญชาวเกาหลีและชาวไทย ที่มีประสบการณ์และความรู้ความสามารถในการแปลภาษาเกาหลี-ไทย, ไทย-เกาหลี, เกาหลี-อังกฤษ, อังกฤษ-เกาหลี และภาษาอื่นๆ อีกมากมาย
เราเข้าใจดีว่าการแปลภาษาเกาหลีไม่ใช่แค่การเปลี่ยนคำจากภาษาหนึ่งไปเป็นอีกภาษาหนึ่ง แต่เป็นการถ่ายทอดความหมายและบริบทของเนื้อหาให้ถูกต้องและครบถ้วน ดังนั้น เราจึงใส่ใจในทุกรายละเอียดของงานแปล เพื่อให้มั่นใจว่าเอกสารที่คุณได้รับมีความถูกต้อง แม่นยำ และตรงตามต้นฉบับมากที่สุด
นอกจากการแปลเอกสารทั่วไปแล้ว เรายังมีบริการรับรองเอกสารภาษาเกาหลีโดยผู้เชี่ยวชาญที่ได้รับการรับรอง ไม่ว่าจะเป็นการรับรองโดยสถานทูตเกาหลี, กงสุล, NAATI (สำหรับประเทศออสเตรเลีย), หรือ Notary Public (ทนายความผู้ทำคำรับรอง) เพื่อให้เอกสารของคุณสามารถนำไปใช้ได้อย่างถูกต้องตามกฎหมายในประเทศต่างๆ

ประเภทเอกสารที่เรารับแปล
เราให้บริการแปลเอกสารทุกประเภท ครอบคลุมทุกความต้องการของคุณ เช่น :
เอกสารราชการ: ใบเกิด, ทะเบียนบ้าน, บัตรประชาชน, หนังสือเดินทาง, ใบเปลี่ยนชื่อ, ใบสำคัญการสมรส, ใบหย่า, มรณบัตร, ใบรับรองโสด, หนังสือรับรองบุตรบุญธรรม, เอกสารทางทหาร, และอื่นๆ
เอกสารส่วนตัว: จดหมาย, อีเมล, ประวัติส่วนตัว (Resume/CV), บทความ, งานวิจัย, วิทยานิพนธ์, และอื่นๆ
เอกสารธุรกิจ: สัญญา, ข้อตกลง, รายงานการประชุม, เอกสารทางการเงิน, งบประมาณ, แผนธุรกิจ, โบรชัวร์, แคตตาล็อกสินค้า, เว็บไซต์, และอื่นๆ
เอกสารทางกฎหมาย: คำฟ้อง, คำให้การ, พินัยกรรม, สัญญาซื้อขาย, สัญญาเช่า, เอกสารการจดทะเบียนบริษัท, และอื่นๆ
เอกสารทางการแพทย์: ใบรับรองแพทย์, รายงานผลการตรวจ, ประวัติการรักษา, เอกสารการประกันสุขภาพ, และอื่นๆ
เอกสารทางเทคนิค: คู่มือการใช้งาน, เอกสารประกอบการติดตั้ง, สเปคสินค้า, และอื่นๆ
Translingo มุ่งมั่นที่จะให้บริการแปลภาษาเกาหลีที่มีคุณภาพสูงสุดแก่ลูกค้าทุกท่าน เราพร้อมที่จะเป็นส่วนหนึ่งในการช่วยให้คุณบรรลุเป้าหมาย ไม่ว่าจะเป็นการติดต่อธุรกิจ, การศึกษาต่อ, การทำงาน, หรือการใช้ชีวิตในต่างประเทศ
บริการแปลเอกสารภาษาเกาหลี-ไทย เพื่อใช้ในประเทศไทย 🇰🇷 > 🇹🇭
เมื่อคุณมีเอกสารต้นฉบับภาษาเกาหลี และต้องการนำมาใช้ในประเทศไทย คุณจำเป็นต้องแปลเอกสารเหล่านั้นเป็นภาษาไทยก่อน แต่การแปลเพียงอย่างเดียวอาจไม่เพียงพอ เอกสารแปลจะต้องผ่านการรับรองจากหน่วยงานที่น่าเชื่อถือ เพื่อให้ได้รับการยอมรับจากหน่วยงานราชการและองค์กรต่างๆ ในประเทศไทย
💡การนำเอกสารแปลภาษาเกาหลี-ไทย มาใช้ในประเทศไทย:
การแปล: เลือกใช้บริการแปลภาษาเกาหลี-ไทย จากบริษัทแปลภาษาที่น่าเชื่อถือและมีประสบการณ์ เช่น Translingo เพื่อให้มั่นใจว่าเอกสารของคุณจะได้รับการแปลอย่างถูกต้อง แม่นยำ และตรงตามวัตถุประสงค์
การรับรองคำแปล (Translation Certification): โดยทั่วไปแล้ว หน่วยงานราชการไทยมักต้องการ “คำรับรองคำแปลถูกต้อง” ซึ่งสามารถขอได้จาก:
- นักแปลที่ขึ้นทะเบียนกับกระทรวงยุติธรรม: นักแปลที่ขึ้นทะเบียนฯ จะมีความรู้ความสามารถในการแปลเอกสารราชการ และสามารถออกคำรับรองคำแปลถูกต้องได้
- บริษัทแปลภาษาที่ได้รับการรับรอง: บริษัทแปลภาษาที่ได้รับการรับรองจากหน่วยงานที่เกี่ยวข้อง เช่น สมาคมนักแปลและล่ามแห่งประเทศไทย จะสามารถออกคำรับรองคำแปลถูกต้องได้เช่นกัน
การรับรองเอกสารโดย Notary Public (ถ้าจำเป็น): ในบางกรณี หน่วยงานราชการหรือองค์กรเอกชนบางแห่ง อาจต้องการให้เอกสารแปลได้รับการรับรองจาก Notary Public (ทนายความผู้ทำคำรับรอง) ด้วย
- Notary Public จะตรวจสอบลายมือชื่อของผู้แปล และรับรองว่าผู้แปลได้ลงนามต่อหน้าตนจริง
- Translingo มีบริการรับรองเอกสารโดย Notary Public
การรับรองเอกสารโดยกรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ (Legalization) (ถ้าจำเป็น): สำหรับเอกสารบางประเภท เช่น เอกสารที่เกี่ยวข้องกับการศึกษา การทำงาน หรือการทำธุรกรรมที่สำคัญ อาจจำเป็นต้องได้รับการรับรองจากกรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ
- กรมการกงสุลจะตรวจสอบลายมือชื่อของผู้มีอำนาจลงนามในเอกสาร (เช่น นักแปลที่ขึ้นทะเบียน, Notary Public) และประทับตรารับรอง เพื่อยืนยันว่าเป็นเอกสารที่ถูกต้อง
- Translingo สามารถดำเนินการรับรองเอกสารที่กรมการกงสุลแทนคุณได้
💡เอกสารที่มักจะต้องแปลและรับรองเพื่อใช้ในประเทศไทย:
- เอกสารส่วนตัว: ใบเกิด, ทะเบียนบ้าน, บัตรประชาชน, หนังสือเดินทาง, ใบเปลี่ยนชื่อ, ใบสำคัญการสมรส, ใบหย่า, มรณบัตร, ใบรับรองโสด, ฯลฯ
- เอกสารการศึกษา: ทรานสคริปต์, ใบรับรองการศึกษา, ประกาศนียบัตร, ปริญญาบัตร, ฯลฯ
- เอกสารธุรกิจ: สัญญา, ข้อตกลง, หนังสือรับรองบริษัท, งบการเงิน, ฯลฯ
บริการแปลเอกสารภาษาไทย-เกาหลี เพื่อใช้ในประเทศเกาหลี 🇹🇭 > 🇰🇷
หากคุณต้องการนำเอกสารภาษาไทยไปใช้ในประเทศเกาหลีใต้ คุณจะต้องแปลเอกสารเหล่านั้นเป็นภาษาเกาหลีก่อน และเอกสารแปลจะต้องผ่านการรับรองเพื่อให้ได้รับการยอมรับจากหน่วยงานราชการและองค์กรต่างๆ ในเกาหลีใต้
💡การนำเอกสารแปลภาษาไทย-เกาหลี ไปใช้ในประเทศเกาหลีใต้:
การแปล: เลือกใช้บริการแปลภาษาไทย-เกาหลี จากบริษัทแปลภาษาที่มีความเชี่ยวชาญและมีนักแปลชาวเกาหลีที่เข้าใจบริบททางวัฒนธรรมและกฎหมายของเกาหลีใต้ เช่น Translingo
การรับรองคำแปล (Translation Certification):
- Translingo: สามารถให้บริการรับรองคำแปลถูกต้องได้ โดยนักแปลผู้เชี่ยวชาญ
การรับรองเอกสารโดย Notary Public: ทนายความผู้ทำคำรับรอง (Notary Public) ในประเทศไทย จะรับรองลายมือชื่อของผู้แปล และรับรองว่าผู้แปลได้ลงนามต่อหน้าตนจริง
การรับรองเอกสารโดยกรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ (Legalization): กรมการกงสุลจะตรวจสอบลายมือชื่อของ Notary Public และประทับตรารับรอง เพื่อยืนยันว่าเป็นเอกสารที่ถูกต้อง
การรับรองเอกสารโดยสถานเอกอัครราชทูตเกาหลีประจำประเทศไทย (Authentication): นำเอกสารที่ผ่านการรับรองจากกรมการกงสุลแล้ว ไปยื่นขอรับรองที่สถานเอกอัครราชทูตเกาหลีประจำประเทศไทย เพื่อให้เอกสารนั้นมีผลบังคับใช้ในประเทศเกาหลีใต้
- Translingo สามารถดำเนินการรับรองเอกสารที่สถานทูตเกาหลีแทนคุณได้
💡เอกสารที่มักจะต้องแปลและรับรองเพื่อใช้ในประเทศเกาหลีใต้:
- เอกสารส่วนตัว: ใบเกิด, ทะเบียนบ้าน, บัตรประชาชน, หนังสือเดินทาง, ใบเปลี่ยนชื่อ, ใบสำคัญการสมรส, ใบหย่า, มรณบัตร, ใบรับรองโสด, ฯลฯ
- เอกสารการศึกษา: ทรานสคริปต์, ใบรับรองการศึกษา, ประกาศนียบัตร, ปริญญาบัตร, ฯลฯ
- เอกสารธุรกิจ: สัญญา, ข้อตกลง, หนังสือรับรองบริษัท, งบการเงิน, ฯลฯ
- เอกสารเพื่อการขอวีซ่า: เอกสารทั้งหมดที่จำเป็นสำหรับการขอวีซ่าเข้าประเทศเกาหลีใต้
บริการแปลเอกสารภาษาเกาหลี เป็นภาษาอื่น ๆ เพื่อใช้ในต่างประเทศ 🇰🇷 > 🌎
หากคุณมีเอกสารภาษาเกาหลีและต้องการนำไปใช้ในประเทศอื่นๆ ที่ไม่ใช่ประเทศไทยหรือเกาหลีใต้ คุณจะต้องแปลเอกสารเป็นภาษาที่ประเทศนั้นๆ ยอมรับ (เช่น ภาษาอังกฤษ) และอาจต้องมีการรับรองเอกสารเพิ่มเติม
💡การนำเอกสารแปลภาษาเกาหลีเป็นภาษาอื่นๆ ไปใช้ในต่างประเทศ:
การแปล: เลือกใช้บริการแปลภาษาเกาหลีเป็นภาษาที่ประเทศปลายทางต้องการ (เช่น ภาษาอังกฤษ, ภาษาเยอรมัน, ภาษาฝรั่งเศส, ฯลฯ) จากบริษัทแปลภาษาที่มีความเชี่ยวชาญ เช่น Translingo
การรับรองคำแปล: ขึ้นอยู่กับประเทศปลายทางและประเภทของเอกสาร อาจต้องมี:
- คำรับรองจากบริษัทแปลภาษา: Translingo สามารถออกคำรับรองคำแปลที่ถูกต้องได้
- การรับรองโดย Notary Public: รับรองลายมือชื่อของผู้แปล
- การรับรองโดย NAATI (สำหรับประเทศออสเตรเลีย): หากเอกสารจะถูกนำไปใช้ในออสเตรเลีย การรับรองโดยนักแปลที่ได้รับการรับรองจาก NAATI จะเป็นที่ยอมรับ
การรับรองเอกสารเพิ่มเติม (Legalization/Apostille): ขึ้นอยู่กับประเทศปลายทาง อาจต้องมีการรับรองเพิ่มเติม:
- Legalization: หากประเทศปลายทางไม่ได้เป็นสมาชิกของอนุสัญญาว่าด้วยการยกเว้นการรับรองเอกสารราชการต่างประเทศ (Apostille Convention) จะต้องนำเอกสารไปรับรองที่กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศของประเทศไทย และ/หรือ สถานทูต/สถานกงสุลของประเทศปลายทางในประเทศไทย
- Apostille: หากประเทศปลายทางเป็นสมาชิกของอนุสัญญา Apostille สามารถนำเอกสารไปรับรองที่กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศของประเทศไทยได้เลย (ไม่ต้องผ่านสถานทูต/สถานกงสุลของประเทศปลายทาง)
🌟 สิ่งสำคัญ: ก่อนดำเนินการแปลและรับรองเอกสาร ควรตรวจสอบข้อกำหนดของประเทศปลายทางให้แน่ชัด ว่าต้องการเอกสารแปลเป็นภาษาใด และต้องการการรับรองประเภทใดบ้าง เพื่อป้องกันความผิดพลาดและล่าช้า
Translingo พร้อมให้คำปรึกษาและบริการแปลและรับรองเอกสารภาษาเกาหลี เพื่อให้คุณสามารถนำเอกสารไปใช้ในต่างประเทศได้อย่างถูกต้องและราบรื่น




ข้อดีของการเลือกใช้บริการแปลภาษาเกาหลีกับ Translingo:
เมื่อคุณเลือกใช้บริการแปลภาษาเกาหลีกับ Translingo คุณจะได้รับมากกว่าแค่การแปลเอกสาร แต่คุณจะได้รับความมั่นใจว่าเอกสารของคุณได้รับการดูแลอย่างดีที่สุดจากทีมงานมืออาชีพที่มีความเชี่ยวชาญและประสบการณ์
- ความเชี่ยวชาญและประสบการณ์: เรามีทีมงานนักแปลชาวเกาหลีและชาวไทยที่มีความรู้ความสามารถในการแปลภาษาเกาหลี-ไทย, ไทย-เกาหลี, เกาหลี-อังกฤษ, อังกฤษ-เกาหลี และภาษาอื่นๆ อีกมากมาย นักแปลของเรามีความเชี่ยวชาญในหลากหลายสาขา ไม่ว่าจะเป็นเอกสารราชการ, เอกสารธุรกิจ, เอกสารกฎหมาย, เอกสารทางการแพทย์, เอกสารทางเทคนิค, และอื่นๆ
- ความถูกต้องและแม่นยำ: เราให้ความสำคัญกับความถูกต้องและแม่นยำของงานแปลเป็นอันดับแรก เรามีกระบวนการตรวจสอบคุณภาพที่เข้มงวด เพื่อให้มั่นใจว่าเอกสารที่คุณได้รับมีความถูกต้อง ตรงตามต้นฉบับ และไม่มีข้อผิดพลาด
- ความรวดเร็วและตรงต่อเวลา: เราเข้าใจดีว่าเวลาเป็นสิ่งสำคัญสำหรับลูกค้าทุกท่าน เราจึงมุ่งมั่นที่จะส่งมอบงานแปลให้ตรงตามเวลาที่กำหนด โดยไม่ลดทอนคุณภาพของงานแปล
- การรักษาความลับ: เราให้ความสำคัญกับการรักษาความลับของข้อมูลลูกค้า เรามีนโยบายการรักษาความลับที่เข้มงวด และเราพร้อมที่จะลงนามในข้อตกลงการรักษาความลับ (Non-Disclosure Agreement หรือ NDA) หากลูกค้าต้องการ
- บริการที่ครอบคลุม: เราให้บริการแปลภาษาเกาหลีที่ครอบคลุมและครบวงจร ไม่ว่าคุณจะต้องการแปลเอกสารประเภทใด เราพร้อมให้บริการด้วยความเต็มใจ
- การรับรองเอกสาร: เรามีบริการรับรองเอกสารภาษาเกาหลีโดยผู้เชี่ยวชาญที่ได้รับการรับรอง ไม่ว่าจะเป็นการรับรองโดยสถานทูตเกาหลี, กงสุล, NAATI, หรือ Notary Public เพื่อให้เอกสารของคุณสามารถนำไปใช้ได้อย่างถูกต้องตามกฎหมาย
- ราคาที่สมเหตุสมผล: เราเสนอราคาค่าบริการแปลภาษาเกาหลีที่สมเหตุสมผลและคุ้มค่ากับคุณภาพของงานแปลที่เรามอบให้
- บริการลูกค้าที่เป็นเลิศ: เรามีทีมงานบริการลูกค้าที่พร้อมให้ความช่วยเหลือและตอบคำถามของคุณอย่างรวดเร็วและเป็นกันเอง
Translingo ไม่ได้เป็นเพียงแค่บริษัทแปลภาษา แต่เราเป็นพันธมิตรทางธุรกิจที่พร้อมจะช่วยเหลือคุณในการก้าวข้ามอุปสรรคทางภาษา และประสบความสำเร็จในเป้าหมายของคุณ
ไม่ว่าคุณจะเป็นบุคคลทั่วไป, บริษัท, หรือองค์กรภาครัฐ หากคุณต้องการบริการแปลภาษาเกาหลีที่มีคุณภาพสูง เชื่อถือได้ และครบวงจร Translingo คือคำตอบที่ดีที่สุดสำหรับคุณ
ติดต่อ Translingo วันนี้ เพื่อรับคำปรึกษาและใบเสนอราคาฟรี!
- Call Center: 094-8958999
- Line ID: @TRAN (มี@)
- Email: translingo@outlook.co.th
- Website: http://www.translingo.ltd
เรามีศูนย์บริการมากกว่า 29 สาขาทั่วประเทศ พร้อมให้บริการคุณอย่างใกล้ชิด


ใส่ความเห็น