บริการแปลและรับรองเอกสารยื่นวีซ่าจีนทุกประเภท | Translingo

การวางแผนเดินทางไปประเทศจีน ไม่ว่าจะเป็นการท่องเที่ยว ธุรกิจ ทำงาน หรือเยี่ยมครอบครัว ขั้นตอนที่สำคัญและมักสร้างความกังวลใจมากที่สุดคือ “การเตรียมเอกสารเพื่อยื่นขอวีซ่า” ความถูกต้องครบถ้วนของเอกสารที่ผ่านการแปลและรับรองอย่างเป็นทางการ คือหัวใจสำคัญที่จะตัดสินว่าวีซ่าของคุณจะได้รับการอนุมัติหรือไม่ ที่ Translingo เราเข้าใจความท้าทายนี้ดี จึงพร้อมให้บริการแปลและรับรองเอกสารสำหรับยื่นวีซ่าจีนทุกประเภทแบบครบวงจร (One-Stop Service) ดูแลทุกขั้นตอนโดยทีมงานผู้เชี่ยวชาญ เพื่อให้การยื่นวีซ่าของคุณเป็นเรื่องง่าย สะดวก และไร้กังวล

แปลเอกสารวีซ่าจีน, รับรองเอกสารวีซ่าจีน, ยื่นวีซ่าจีน, บริการครบวงจรวีซ่าจีน, Translingo

โปสเตอร์โฆษณาบริการแปลและรับรองเอกสารของบริษัท TRANSLINGO สำหรับยื่นวีซ่าประเทศจีนโดยเฉพาะ พร้อมบริการรับรองโดยกงสุลและสถานทูต และข้อมูลติดต่อ: โทร 094-8958999, Line ID @TRAN, และเว็บไซต์ www.translingo.ltd

สถานทูตและสถานกงสุลจีนมีข้อกำหนดที่ชัดเจนว่าเอกสารสำคัญที่ไม่ใช่ภาษาจีนหรือภาษาอังกฤษ จะต้องได้รับการแปลเป็นภาษาใดภาษาหนึ่งโดยนักแปลมืออาชีพ และในหลายกรณีจำเป็นต้องผ่านการรับรองจากหน่วยงานที่น่าเชื่อถือ เช่น กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศของไทย และสถานทูตจีนประจำประเทศไทย การยื่นเอกสารที่แปลผิดพลาด ขาดความสมบูรณ์ หรือไม่ผ่านการรับรองตามขั้นตอน อาจเป็นสาเหตุหลักที่ทำให้ใบสมัครวีซ่าของคุณถูกปฏิเสธทันที ดังนั้น การเลือกใช้บริการจากผู้เชี่ยวชาญจึงเป็นการลงทุนที่คุ้มค่าเพื่อเพิ่มโอกาสในการอนุมัติวีซ่าให้สูงสุด

เอกสารวีซ่าจีน, ความถูกต้องของเอกสาร, สถานทูตจีน, แปลเอกสารราชการ, การรับรองเอกสาร

ประเภทวีซ่าจีนยอดนิยมและเอกสารที่ต้องใช้ (อัปเดต 2025)

Keywords: ประเภทวีซ่าจีน, เอกสารยื่นวีซ่าจีน, วีซ่าท่องเที่ยวจีน, วีซ่าธุรกิจจีน, วีซ่านักเรียนจีน

ประเทศจีนมีวีซ่าหลายประเภทเพื่อวัตถุประสงค์ที่แตกต่างกัน ด้านล่างนี้คือประเภทวีซ่าที่คนไทยนิยมยื่นขอมากที่สุด พร้อมรายการเอกสารสำคัญที่มักจะต้องใช้การแปลและรับรอง

วีซ่าท่องเที่ยว (L Visa)

วัตถุประสงค์: สำหรับการท่องเที่ยวในประเทศจีน

เอกสารที่อาจต้องแปล/รับรอง:

  • กรณีผู้เยาว์เดินทาง: สูติบัตร, หนังสือยินยอมให้ผู้เยาว์เดินทางไปต่างประเทศ (หากเดินทางกับผู้ปกครองคนเดียว หรือไม่ได้เดินทางกับผู้ปกครอง)
  • กรณีแสดงความผูกพันกับประเทศไทย: ทะเบียนสมรส, เอกสารรับรองการทำงาน

วีซ่าธุรกิจ (M Visa)

วัตถุประสงค์: สำหรับการเดินทางไปเจรจาธุรกิจ, ดูงาน, เข้าร่วมงานแสดงสินค้า

เอกสารที่อาจต้องแปล/รับรอง:

  • หนังสือรับรองบริษัท (ฉบับล่าสุดไม่เกิน 3 เดือน)
  • หนังสือเชิญจากบริษัทคู่ค้าในประเทศจีน

วีซ่าเยี่ยมเยียนครอบครัว (Q1/Q2 Visa)

วัตถุประสงค์: Q1 สำหรับพำนักระยะยาว (เกิน 180 วัน) และ Q2 สำหรับระยะสั้น (ไม่เกิน 180 วัน) เพื่อเยี่ยมญาติที่เป็นพลเมืองจีน หรือชาวต่างชาติที่พำนักถาวรในจีน

เอกสารที่ต้องแปล/รับรอง:

  • เอกสารแสดงความสัมพันธ์ เช่น สูติบัตร, ทะเบียนสมรส, ทะเบียนบ้าน
  • หนังสือเชิญจากญาติในประเทศจีน
  • สำเนาบัตรประชาชนจีน หรือสำเนาหนังสือเดินทางและใบอนุญาตพำนักถาวรของญาติ

วีซ่านักเรียน (X1/X2 Visa)

วัตถุประสงค์: X1 สำหรับการศึกษาในจีนระยะยาว (เกิน 180 วัน) และ X2 สำหรับระยะสั้น

เอกสารที่ต้องแปล/รับรอง:

  • ใบตอบรับจากสถาบันการศึกษาในจีน (Admission Notice)
  • แบบฟอร์มคำร้องขอวีซ่าสำหรับนักเรียนต่างชาติ (JW201/JW202)
  • หลักฐานทางการศึกษาสูงสุด เช่น ใบรับรองผลการศึกษา (Transcript)

วีซ่าทำงาน (Z Visa)

วัตถุประสงค์: สำหรับการเข้าไปทำงานในประเทศจีน

เอกสารที่ต้องแปล/รับรอง:

  • ใบอนุญาตทำงานสำหรับชาวต่างชาติ (Notification Letter of Foreigner’s Work Permit) ที่ออกโดยรัฐบาลจีน
  • ใบรับรองประวัติอาชญากรรม
  • ใบรับรองแพทย์
  • หลักฐานการศึกษาสูงสุด หรือใบรับรองประสบการณ์การทำงาน

หมายเหตุ: รายการเอกสารอาจเปลี่ยนแปลงได้ตามประกาศของสถานทูตฯ ควรตรวจสอบข้อมูลล่าสุดอีกครั้งก่อนยื่น

เจาะลึกขั้นตอนการรับรองเอกสาร: จากต้นฉบับสู่เอกสารพร้อมยื่น

Keywords: ขั้นตอนรับรองเอกสาร, รับรอง Notary Public, รับรองกงสุล แจ้งวัฒนะ, รับรองสถานทูตจีน

กระบวนการรับรองเอกสารมีลำดับขั้นตอนที่ชัดเจนและต้องทำให้ถูกต้อง ดังนี้

1
เตรียมเอกสารต้นฉบับ
จัดเตรียมเอกสารราชการต้นฉบับที่ต้องการใช้
2
แปลเอกสารโดยผู้เชี่ยวชาญ
นำเอกสารมาให้ Translingo แปลเป็นภาษาอังกฤษหรือจีน โดยนักแปลที่ได้รับการยอมรับ
3
ดำเนินเรื่องรับรองตามลำดับ

การรับรองโดย Notary Public (ถ้าจำเป็น)

สำหรับเอกสารบางประเภทที่ออกโดยเอกชน เช่น หนังสือมอบอำนาจ หนังสือรับรองจากบริษัท จะต้องผ่านการรับรองลายมือชื่อโดยทนายความผู้มีอำนาจ (Notarial Services Attorney) ก่อน

การรับรองโดยกรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ

นำเอกสารต้นฉบับพร้อมคำแปล ไปยื่นที่กรมการกงสุล แจ้งวัฒนะ เพื่อให้เจ้าหน้าที่รับรองว่าเอกสารและคำแปลถูกต้องตามระเบียบของราชการไทย

การรับรองโดยสถานทูตจีน ประจำประเทศไทย

หลังจากผ่านการรับรองจากกรมการกงสุลแล้ว ขั้นตอนสุดท้ายคือนำเอกสารชุดเดียวกันไปยื่นที่แผนกรับรองของสถานทูตจีน เพื่อให้สถานทูตฯ รับรองตราประทับของกรมการกงสุลไทย ถือเป็นอันสิ้นสุดกระบวนการ

ขั้นตอนนี้ใช้เวลาและมีความซับซ้อน การใช้บริการจากผู้เชี่ยวชาญอย่าง Translingo จะช่วยให้คุณมั่นใจได้ว่าทุกขั้นตอนจะถูกต้องและรวดเร็ว

บริการสำหรับชาวจีนในประเทศไทย: แปลและรับรองเอกสารเพื่อยื่นวีซ่าไทย

Keywords: แปลเอกสารยื่นวีซ่าไทย, รับรองเอกสารชาวจีน, วีซ่าทำงานไทย, Thai visa for Chinese

นอกจากการอำนวยความสะดวกให้คนไทยไปประเทศจีนแล้ว Translingo ยังมีความเชี่ยวชาญในการให้บริการแปลและรับรองเอกสารสำหรับพลเมืองจีนที่ต้องการยื่นขอวีซ่าประเภทต่าง ๆ ในประเทศไทย เช่น

  • แปลเอกสารประจำตัวจากภาษาจีนเป็นไทย/อังกฤษ: เช่น บัตรประชาชนจีน, ทะเบียนบ้านจีน, ทะเบียนสมรส
  • แปลเอกสารการศึกษา: เพื่อใช้สมัครเรียนหรือทำงานในไทย
  • แปลเอกสารบริษัท: เพื่อใช้ในการจดทะเบียนบริษัทหรือขอใบอนุญาตทำงาน (Work Permit)
  • รับรองเอกสารที่สถานทูตไทยในประเทศจีน และนำมารับรองต่อที่กรมการกงสุลไทย

เราเข้าใจข้อกำหนดของหน่วยงานราชการไทยเป็นอย่างดี พร้อมให้บริการที่ถูกต้องและครบวงจร

ข้อมูลสำคัญและที่อยู่หน่วยงานที่เกี่ยวข้อง

Keywords: ที่อยู่ศูนย์ยื่นวีซ่าจีน, ที่อยู่สถานทูตจีน, ที่อยู่กรมการกงสุล

ศูนย์บริการยื่นขอวีซ่าประเทศจีน

หน้าที่: เป็นหน่วยงานตัวแทนในการรับคำร้องขอวีซ่าและเก็บข้อมูลชีวมาตร (ลายนิ้วมือ)

ที่อยู่: 📍 ชั้น 5 อาคารธนภูมิ ถนนเพชรบุรีตัดใหม่ แขวงมักกะสัน เขตราชเทวี กรุงเทพฯ 10400

เว็บไซต์: visaforchina.cn

สถานเอกอัครราชทูตจีนประจำประเทศไทย

หน้าที่: พิจารณาและอนุมัติวีซ่า, รับรองเอกสาร (Legalization)

ที่อยู่: 📍 57 ถนนรัชดาภิเษก แขวงดินแดง เขตดินแดง กรุงเทพฯ 10400

หมายเหตุ: การยื่นคำร้องวีซ่าทั่วไปต้องยื่นที่ศูนย์บริการฯ (อาคารธนภูมิ) ไม่ใช่ที่สถานทูตโดยตรง ยกเว้นวีซ่าการทูตหรือกรณีพิเศษ

กรมการกงสุล แจ้งวัฒนะ

หน้าที่: รับรองเอกสารราชการไทยและคำแปลเอกสาร (นิติกรณ์)

ที่อยู่: 📍 123 ถนนแจ้งวัฒนะ แขวงทุ่งสองห้อง เขตหลักสี่ กรุงเทพฯ 10210

ข้อควรระวัง: ที่อยู่และเวลาทำการอาจมีการเปลี่ยนแปลง โปรดตรวจสอบจากเว็บไซต์ทางการของหน่วยงานนั้น ๆ อีกครั้งก่อนเดินทาง

คำถามที่พบบ่อย (FAQ)

Keywords: แปลเอกสารกี่วัน, ค่าบริการรับรองเอกสาร, ยื่นวีซ่าจีนต้องใช้เอกสารอะไรบ้าง

Q:การแปลและรับรองเอกสารทั้งหมดใช้เวลานานเท่าไร?

A:โดยทั่วไปกระบวนการทั้งหมด (แปล, รับรองกงสุล, รับรองสถานทูต) อาจใช้เวลาประมาณ 7-15 วันทำการ ขึ้นอยู่กับประเภทของเอกสารและความเร่งด่วน (มีบริการแบบเร่งด่วน)

Q:ค่าบริการคิดอย่างไร?

A:ค่าบริการจะขึ้นอยู่กับประเภทเอกสาร, ภาษาที่ใช้แปล, และประเภทการรับรองที่ต้องการ (เช่น รับรองเฉพาะกงสุล หรือรับรองถึงสถานทูต) สามารถส่งเอกสารมาให้เราประเมินราคาล่วงหน้าได้ฟรี ไม่มีค่าใช้จ่าย

Q:จำเป็นต้องใช้เอกสารตัวจริงหรือไม่?

A:สำหรับขั้นตอนการรับรองที่กรมการกงสุลและสถานทูต จำเป็นต้องใช้เอกสารราชการฉบับจริงประกอบการยื่นเสมอ

Q:Translingo รับประกันหรือไม่ว่าวีซ่าจะผ่าน?

A:เรารับประกันความถูกต้องของงานแปลและขั้นตอนการรับรองเอกสาร 100% ว่าจะเป็นไปตามข้อกำหนดของสถานทูต อย่างไรก็ตาม การอนุมัติวีซ่าขึ้นอยู่กับการพิจารณาของเจ้าหน้าที่สถานทูตแต่เพียงผู้เดียว

Q:ต้องมีเงินในบัญชีเท่าไหร่สำหรับวีซ่าท่องเที่ยวจีน?

A:สถานทูตไม่ได้กำหนดจำนวนเงินที่ตายตัว แต่ควรมีเงินหมุนเวียนและเงินคงเหลือในบัญชีให้เพียงพอสำหรับค่าใช้จ่ายตลอดการเดินทาง โดยทั่วไปแนะนำให้ใช้รายการเดินบัญชีย้อนหลัง 6 เดือนที่แสดงสถานะทางการเงินที่มั่นคง ไม่ใช่การนำเงินก้อนใหญ่เข้าบัญชีก่อนยื่นวีซ่าไม่นาน

Q:หนังสือเชิญ (Invitation Letter) ที่ดีควรมีข้อมูลอะไรบ้าง?

A:ควรระบุข้อมูลของผู้เชิญและผู้ถูกเชิญให้ครบถ้วน ได้แก่ ชื่อ-สกุล, หมายเลขหนังสือเดินทาง, วัตถุประสงค์การเดินทาง, ช่วงเวลาเดินทาง, แผนการเดินทางคร่าวๆ, ข้อมูลความสัมพันธ์, และระบุผู้รับผิดชอบค่าใช้จ่าย หากเป็นหนังสือเชิญจากบริษัทควรมีตราประทับของบริษัทด้วย

Q:เอกสารที่แปลและรับรองแล้วมีวันหมดอายุหรือไม่?

A:ตัวคำแปลไม่มีวันหมดอายุ แต่การรับรองจากกรมการกงสุลและสถานทูตส่วนใหญ่จะกำหนดให้ใช้เอกสารที่รับรองมาแล้วไม่เกิน 3-6 เดือน เพื่อให้ข้อมูลเป็นปัจจุบันที่สุด ดังนั้นจึงควรวางแผนยื่นเอกสารหลังจากได้รับรองเรียบร้อยแล้วไม่นานเกินไป

Q:คนจีนจะขอใบอนุญาตทำงาน (Work Permit) ในไทย ต้องใช้เอกสารอะไรจากจีนบ้าง?

A:โดยทั่วไปเอกสารสำคัญที่ต้องแปลจากภาษาจีนเป็นไทย/อังกฤษ และนำไปรับรองเพื่อใช้ยื่นขอใบอนุญาตทำงานในไทย ได้แก่ ปริญญาบัตร, ใบรับรองประสบการณ์การทำงาน, และใบรับรองประวัติอาชญากรรม (Police Certificate) จากประเทศจีน

Q:เอกสารต้นฉบับไม่ใช่ภาษาไทย/อังกฤษ ต้องทำอย่างไร?

A:ตามระเบียบของกรมการกงสุลไทย เอกสารภาษาอื่น ๆ จะต้องถูกแปลเป็นภาษาอังกฤษก่อน จากนั้นจึงนำคำแปลภาษาอังกฤษนั้นไปรับรอง และใช้คำแปลภาษาอังกฤษที่รับรองแล้วเป็นต้นฉบับในการแปลเป็นภาษาไทยต่อไป

Translingo นำเสนอคู่มือและบริการแปลและรับรองเอกสารครบวงจรสำหรับการยื่นขอวีซ่าประเทศจีนทุกประเภท เพื่อแก้ไขปัญหาความซับซ้อนและลดความเสี่ยงที่คำร้องจะถูกปฏิเสธจากเอกสารที่ไม่สมบูรณ์ โดยครอบคลุมตั้งแต่การให้ข้อมูลล่าสุดเกี่ยวกับเอกสารที่จำเป็นสำหรับวีซ่าแต่ละชนิด, การให้บริการแปลเอกสารทุกภาษาเป็นภาษาจีนหรืออังกฤษโดยผู้เชี่ยวชาญ, ไปจนถึงการดำเนินการรับรองเอกสารตามลำดับขั้นตอนที่ถูกต้องทั้งหมด ไม่ว่าจะเป็นการรับรองโดย Notary Public, กรมการกงสุล กระทรวงการต่างประเทศ, และสถานทูตจีนประจำประเทศไทย พร้อมทั้งมีบริการสำหรับชาวจีนที่ต้องการยื่นวีซ่าในประเทศไทย ทำให้ Translingo เป็นศูนย์บริการแบบ One-Stop Service ที่ช่วยประหยัดเวลา, ลดความผิดพลาด, และสร้างความมั่นใจให้ทุกการยื่นเอกสารของคุณเป็นไปอย่างราบรื่นและเป็นที่ยอมรับในระดับสากล