แปลเอกสารจีน รับรอง NAATI: คู่มือฉบับสมบูรณ์สำหรับยื่นวีซ่าและราชการออสเตรเลีย
กำลังเตรียมเอกสารสำคัญภาษาจีนเพื่อยื่นขอวีซ่า เดินทางไปเรียนต่อ ทำงาน หรือสร้างครอบครัวที่ประเทศออสเตรเลียอยู่ใช่ไหม?
หากใช่ คุณคงทราบดีว่าหนึ่งในขั้นตอนที่สำคัญและอาจสร้างความสับสนได้มากที่สุด คือข้อกำหนดที่ว่า “เอกสารภาษาต่างชาติต้องแปลเป็นภาษาอังกฤษ และรับรองโดยนักแปลที่ได้รับการรับรองจาก NAATI”
ความกังวลใจว่า “จะแปลที่ไหนดี?” “นักแปลเชื่อถือได้หรือไม่?” “เอกสารจะถูกปฏิเสธหรือเปล่า?” เป็นเรื่องที่เราเข้าใจดี ที่ Translingo เราจึงไม่ได้เป็นแค่บริษัทแปลภาษา แต่เราคือ ผู้เชี่ยวชาญที่พร้อมเป็นที่ปรึกษาและดูแลเอกสารภาษาจีนของคุณ เพื่อให้ทุกย่างก้าวสู่ออสเตรเลียของคุณราบรื่นและมั่นคงที่สุด
บริการแปลภาษาจีนกับเรา
ราคาเริ่มต้น 700 บาท
✓ ให้บริการโดยนักแปลมืออาชีพ
✓ บริการรับรอง ครบวงจร
✓ บริการด่วน

NAATI คืออะไร? และทำไมจึงเป็น “มาตรฐาน” ที่ออสเตรเลียเชื่อมั่น
NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters) คือหน่วยงานของรัฐบาลออสเตรเลียที่ทำหน้าที่รับรองมาตรฐานและคุณภาพของนักแปลและล่ามอาชีพ
การรับรองจาก NAATI เปรียบเสมือน “ตรารับประกันคุณภาพสูงสุด” ที่บ่งบอกว่า:
✓ นักแปลมีความสามารถทางภาษาระดับมืออาชีพ
✓ นักแปลมีความเข้าใจในหลักจรรยาบรรณของการแปล
✓ คำแปลมีความถูกต้อง แม่นยำ และครบถ้วนสมบูรณ์
สำหรับหน่วยงานราชการ สถานทูต และมหาวิทยาลัยในออสเตรเลีย การรับรอง NAATI คือสิ่งเดียวที่พวกเขายอมรับและเชื่อถือได้ การยื่นเอกสารที่แปลและรับรองโดยนักแปล NAATI จึงเป็นการ ลดความเสี่ยงที่เอกสารจะถูกปฏิเสธเนื่องจากปัญหาด้านการแปล และเป็นการลงทุนเพื่อความสำเร็จของเป้าหมายที่คุณตั้งไว้
บริการแปลภาษาจีนของเราครอบคลุม
Translingo ให้บริการแปลภาษาจีนในหลากหลายรูปแบบ ครอบคลุมทั้งการแปลระหว่างภาษาจีนกับภาษาอื่น ๆ เช่น:
แปลภาษาจีนเป็นภาษาไทย
แปลภาษาไทยเป็นภาษาจีน
แปลภาษาจีนเป็นภาษาอังกฤษ
แปลภาษาอังกฤษเป็นภาษาจีน
แปลภาษาจีนเป็นภาษาอื่น ๆ (ญี่ปุ่น, ฝรั่งเศส, เยอรมัน ฯลฯ)
แปลภาษาอื่น ๆ เป็นภาษาจีน
ไม่ว่าคุณต้องการแปลเอกสารราชการ เอกสารส่วนตัว เอกสารธุรกิจ หรือเอกสารทางกฎหมาย เรามีทีมแปลที่ตรงสายงาน พร้อมให้บริการอย่างครบวงจร
ประเภทเอกสารภาษาจีนที่เราให้บริการ (พร้อมรับรอง NAATI)
ทีมงานนักแปล NAATI ของเรามีความพร้อมและประสบการณ์ในการแปลเอกสารภาษาจีนหลากหลายประเภท เพื่อให้คุณมั่นใจได้ว่าเอกสารทุกชิ้นจะได้รับการแปลอย่างถูกต้องและเป็นที่ยอมรับ
กลุ่มเอกสารส่วนบุคคลและสถานะทางครอบครัว
- ทะเบียนบ้าน
- บัตรประชาชน
- สูติบัตร / ใบรับรองการเกิด
- ทะเบียนสมรส / ใบสำคัญการสมรส
- ทะเบียนหย่า / หนังสือหย่า
- ใบรับรองโสด / สถานะภาพ
- ใบเปลี่ยนชื่อ-สกุล
- ใบมรณบัตร
- ใบขับขี่
- อื่น ๆ
กลุ่มเอกสารการศึกษา
- วุฒิการศึกษา / ปริญญาบัตร
- ใบแสดงผลการเรียน / ทรานสคริปต์
- หนังสือรับรองการเป็นนักเรียน / นักศึกษา
- อื่น ๆ
กลุ่มเอกสารทางกฎหมายและการเงิน
- หนังสือรับรองประวัติอาชญากรรม
- รายการเดินบัญชีธนาคาร
- หนังสือรับรองทางการเงินจากธนาคาร
- เอกสารรับรองรายได้ / สลิปเงินเดือน
- เอกสารเกี่ยวกับอสังหาริมทรัพย์ / โฉนดที่ดิน
- หนังสือมอบอำนาจ
- คำพิพากษาศาล
- อื่น ๆ
กลุ่มเอกสารทางธุรกิจ
- หนังสือรับรองบริษัท
- ข้อบังคับบริษัท
- เอกสารการจดทะเบียนภาษี
- สัญญาทางธุรกิจ
- อื่น ๆ
กลุ่มงานประเภทอื่น ๆ
- บทความ
- บทโฆษณา
- Resume
- ใบรับรองแพทย์
- หนังสือแนะนำตัว
- อื่น ๆ
หากเอกสารของคุณไม่อยู่ในรายการข้างต้น โปรดติดต่อเราเพื่อสอบถามข้อมูลเพิ่มเติมได้ทันที
ตัวอย่างเครือข่ายนักแปล NAATI ของเรา
ขั้นตอนการใช้บริการแปลภาษาจีนกับ Translingo
ส่งเอกสารที่ต้องการแปล เป็นภาพ หรือ ไฟล์ pdf ผ่าน Line หรือ Email
รอประเมินราคาและระยะเวลา โดยทีมงานจะแจ้งราคาและระยะเวลาในการแปลและรับรองให้ลูกค้าทราบ
ยืนยันการใช้บริการและชำระค่าบริการ ลูกค้ายืนยันการใช้บริการ และชำระค่าบริการตามช่องทางที่เจ้าหน้าที่แจ้ง
เริ่มแปลโดยนักแปลมืออาชีพ และรับรองโดย NAATI (หากเลือก)
ตรวจสอบความถูกต้องและจัดส่งงานแปล กลับให้ลูกค้า ลูกค้าสามารถเลือกรับงานได้ที่สาขาที่ท่านสะดวก หรือ รับทางไปรษณีย์
ตัวอย่างงานแปล รับรอง NAATI กับเรา
ทำไมต้องเลือกแปลภาษาจีนกับ Translingo?
✅ แปลโดยนักแปลมืออาชีพที่เชี่ยวชาญเฉพาะทาง
✅ รับรองคำแปลโดย NAATI (National Accreditation Authority for Translators and Interpreters)
✅ แปลรวดเร็ว แม่นยำ ใช้ได้จริง
✅ รองรับการแปลทั้งแบบด่วนและปกติ
✅ ติดต่อสะดวกผ่าน Line, Email หรือโทรศัพท์
คำถามที่พบบ่อย (FAQ)
ถาม: ใช้เวลาแปลนานเท่าไหร่?
ตอบ: โดยปกติสำหรับเอกสารมาตรฐาน 1-3 ฉบับ จะใช้เวลาประมาณ 2-3 วันทำการ อย่างไรก็ตาม เรามีบริการแปลด่วนหากคุณต้องการใช้งานเร่งด่วน กรุณาแจ้งทีมงานของเราล่วงหน้า
ถาม: การรับรอง NAATI ต่างจากการรับรองโดย Notary Public อย่างไร?
ตอบ: การรับรอง NAATI คือการรับรอง “ความถูกต้องของคำแปล” โดยผู้เชี่ยวชาญด้านภาษา ส่วน Notary Public คือการรับรอง “ความถูกต้องของลายเซ็น” หรือ “สำเนาถูกต้อง” ซึ่งเป็นการรับรองคนละประเภทกัน สำหรับการยื่นเอกสารที่แปลแล้วในออสเตรเลีย การรับรอง NAATI ถือเป็นสิ่งสำคัญที่สุด
ถาม: ฉันจะได้เอกสารในรูปแบบไหน?
ตอบ: คุณจะได้รับไฟล์ PDF และเอกสารฉบับจริง โดยสามารถรับได้ที่สาขาที่สะดวก หรือจัดส่ง
แปลกับ Translingo มั่นใจได้อย่างไรว่าจะได้รับการยอมรับ?
ตอบ: เราทำงานกับนักแปลที่ได้รับการรับรองจาก NAATI อย่างถูกต้องเท่านั้น และเรามีความเข้าใจในข้อกำหนดของหน่วยงานออสเตรเลียเป็นอย่างดี
เริ่มต้นก้าวแรกสู่ออสเตรเลียอย่างมั่นใจ
อย่าปล่อยให้ความยุ่งยากของเอกสารมาเป็นอุปสรรคต่อความฝันของคุณ ให้ Translingo ดูแลส่วนที่ซับซ้อนที่สุดนี้แทนคุณ
ติดต่อเราเพื่อขอคำปรึกษาได้ทันที:
โทร: 094 895 8999
Line Official ID: @TRANS
Email: Translingo@ilc.ltd














